Бытие 30:33
ID 864
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
будет
говорить
за
меня
пред
тобою
справедливость
моя
в
следующее
время,
когда
придешь
посмотреть
награду
мою.
Всякая
из
коз
не
с
крапинами
и
не
с
пятнами,
и
из
овец
не
черная,
краденое
это
у
меня.
BTI-15
И
когда
случится
тебе
прийти
проверить
плату
мою
—
честность
моя
будет
очевидна.
Среди
животных,
что
я
возьму
себе,
всякая
коза
без
крапинок
и
пятен
или
овца
не
черная
будет
считаться
как
мной
украденная».
[30]
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3fs
So will answer
וְעָֽנְתָה־
wə-‘ā-nə-ṯāh-
вэанэта
h6030
HB
Prep | 1cs
for me
בִּ֤י
bî
би
-
N-fsc | 1cs
my righteousness
צִדְקָתִי֙
ṣiḏ-qā-ṯî
цидкати
h6666
HB
Prep-b | N-ms
in time
בְּי֣וֹם
bə-yō-wm
бэйом
h3117
HB
Adv
to come
מָחָ֔ר
mā-ḥār
махар
h4279
HB
Conj
when
כִּֽי־
kî-
ки
h3588
HB
V-Qal-Imperf-2ms
the subject comes
תָב֥וֹא
ṯā-ḇō-w
тавов
h935
HB
Prep
of
עַל־
‘al-
аль
h5921
HB
N-msc | 1cs
my wages
שְׂכָרִ֖י
śə-ḵā-rî
сэхари
h7939
HB
Prep-l | N-cpc | 2ms
before you
לְפָנֶ֑יךָ
lə-p̄ā-ne-ḵā
лефанэха
h6440
HB
N-ms
every one
כֹּ֣ל
kōl
коль
h3605
HB
Pro-r
that [is]
אֲשֶׁר־
’ă-šer-
ашэр
h834
HB
Adv | 3ms
not
אֵינֶנּוּ֩
’ê-nen-nū
энэну
h369
HB
Adj-ms
speckled
נָקֹ֨ד
nā-qōḏ
накод
h5348
HB
Conj-w | V-Qal-QalPassPrtcpl-ms
and spotted
וְטָל֜וּא
wə-ṭā-lū
вэталу
h2921
HB
Prep-b, Art | N-fp
among the goats
בָּֽעִזִּ֗ים
bā-‘iz-zîm
баизим
h5795
HB
Conj-w | Adj-ms
and dark-colored
וְחוּם֙
wə-ḥūm
вэхум
h2345
HB
Prep-b, Art | N-mp
among the lambs
בַּכְּשָׂבִ֔ים
bak-kə-śā-ḇîm
бакэсавим
h3775
HB
V-Qal-QalPassPrtcpl-ms
will be considered stolen
גָּנ֥וּב
gā-nūḇ
ганув
h1589
HB
Pro-3ms
[if] it [is]
ה֖וּא
hū
ху
h1931
HB
Prep | 1cs
with me
אִתִּֽי׃
’it-tî
ити
h854
HB
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
וְתַסְהֵיד
עֲלַי
זְכוּתִי
בְּיוֹם
מְחַר
אֲרֵי
תֵּיעוֹל
עַל
אַגְרִי
קֳדָמָךְ:
כֹּל
דְּלָיְתוֹהִי
נְמוֹר
וּרְקוֹעַ
בְּעִזַּיָּא
וּשְׁחוֹם
בְּאִמְּרַיָּא--גָּנוֹבָא
הוּא
עִמִּי
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
И
καὶ
кЭ
g2532
V-FMI-3S
услышит
ἐπακούσεταί
эпакУсэтЭ
g1873
P-DS
меня
μοι
ми
g1473
T-NSF
ἡ
ги
g3588
N-NSF
праведность
δικαιοσύνη
дикэосИни
g1343
P-GS
моя́
μου
му
g1473
PREP
в
ἐν
эн
g1722
T-DSF
τῇ
тИ
g3588
N-DSF
день
ἡμέρᾳ
гимЭра
g2250
T-DSF
τῇ
тИ
g3588
ADV
завтрашний,
αὔριον,
Аурион
g839
CONJ
потому что
ὅτι
гОти
g3754
V-PAI-3S
есть
ἐστὶν
эстИн
g1510
T-NSM
ὁ
го
g3588
N-NSM
плата
μισθός
мисфОс
g3408
P-GS
моя́
μου
му
g1473
PREP
перед
ἐνώπιόν
энОпиОн
g1799
P-GS
тобой;
σου·
су
g4771
A-NSN
всё,
πᾶν,
пАн
g3956
R-NSN
которое
ὃ
гО
g3739
CONJ
если
ἐὰν
эАн
g1437
ADV
не
μὴ
мИ
g3165
V-PAS-3S
будет
ᾖ
И
g1510
A-NSN
пёстрое
ῥαντὸν
рантОн
CONJ
и
καὶ
кЭ
g2532
A-NSN
с оттенком белизны
διάλευκον
диАлэукон
g3022
PREP
в
ἐν
эн
g1722
T-DPF
ταῖς
тЭс
g3588
N-DPM
козах
αἰξὶν
эксИн
g137
CONJ
и
καὶ
кЭ
g2532
A-NSN
тёмным
φαιὸν
фэОн
PREP
в
ἐν
эн
g1722
T-DPM
τοῖς
тИс
g3588
N-DPM
овцах,
ἀρνάσιν,
арнАсин
V-RMPNS
украденное [твоё]
κεκλεμμένον
кэклэммЭнон
g2813
V-FMI-3S
будет
ἔσται
Эстэ
g1510
PREP
у
παρ᾽
пар
g3844
P-DS
меня.
ἐμοί.
эмИ
g1473
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
30:1-43
PP 190-3
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия