Бытие 47:15
ID 1436
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
серебро
истощилось
в
земле
Египетской
и
в
земле
Ханаанской.
Все
Египтяне
пришли
к
Иосифу
и
говорили:
дай
нам
хлеба;
зачем
нам
умирать
пред
тобою,
потому
что
серебро
вышло
у
нас?
BTI-15
Когда
в
Египте
и
Ханаане
кончилось
всё
серебро,
египтяне
пришли
к
Иосифу.
«Дай
нам
хлеба,
—
просили
они,
—
или
умрем
мы
у
тебя
на
глазах,
ведь
у
нас
нет
больше
денег».
[47]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
So when failed
וַיִּתֹּ֣ם
way-yit-tōm
вайитом
h8552
HB
Art | N-ms
the money
הַכֶּ֗סֶף
hak-ke-sep̄
хакэсэф
h3701
HB
Prep-m | N-fsc
in the land
מֵאֶ֣רֶץ
mê-’e-reṣ
мээрэц
h776
HB
N-proper-fs
of Egypt
מִצְרַיִם֮
miṣ-ra-yim
мицрайим
h4714
HB
Conj-w, Prep-m | N-fsc
and in the land
וּמֵאֶ֣רֶץ
ū-mê-’e-reṣ
умээрэц
h776
HB
N-proper-ms
of Canaan
כְּנַעַן֒
kə-na-‘an
кэнаан
h3667
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
then came
וַיָּבֹאוּ֩
way-yā-ḇō-’ū
ваявоу
h935
HB
N-msc
all
כָל־
ḵāl
халь
h3605
HB
N-proper-fs
Egypt
מִצְרַ֨יִם
miṣ-ra-yim
мицрайим
h4713
HB
Prep
to
אֶל־
’el-
эль
h413
HB
N-proper-ms
Joseph
יוֹסֵ֤ף
yō-w-sêp̄
йосэф
h3130
HB
Prep-l | V-Qal-Inf
and said
לֵאמֹר֙
lê-mōr
лэмор
h559
HB
V-Qal-Imp-ms | 3fs
Give
הָֽבָה־
hā-ḇāh-
хава
h3051
HB
Prep | 1cp
us
לָּ֣נוּ
lā-nū
ляну
-
N-ms
bread
לֶ֔חֶם
le-ḥem
лэхэм
h3899
HB
Conj-w | Interrog
for why
וְלָ֥מָּה
wə-lām-māh
вэляма
h4100
HB
V-Qal-Imperf-1cp
should we die
נָמ֖וּת
nā-mūṯ
намут
h4191
HB
Prep | 2ms
in your presence
נֶגְדֶּ֑ךָ
neḡ-de-ḵā
нэгдэха
h5048
HB
Conj
for
כִּ֥י
kî
ки
h3588
HB
V-Qal-Perf-3ms
has failed
אָפֵ֖ס
’ā-p̄ês
афэс
h656
HB
N-ms
the money
כָּֽסֶף׃
kā-sep̄
касэф
h3701
HB
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
וּשְׁלִים
כַּסְפָּא
מֵאַרְעָא
דְּמִצְרַיִם
וּמֵאַרְעָא
דִּכְנַעַן
וַאֲתוֹ
כָּל
מִצְרָאֵי
לְוָת
יוֹסֵף
לְמֵימַר
הַב
לַנָא
לַחְמָא
וּלְמָא
נְמוּת
לְקִבְלָךְ:
אֲרֵי
שְׁלִים
כַּסְפָּא
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
и
καὶ
кЭ
g2532
V-AAI-3S
иссякло
ἐξέλιπεν
эксЭлипэн
g1587
A-NSN
всё
πᾶν
пАн
g3956
T-NSN
τὸ
тО
g3588
N-NSN
серебро
ἀργύριον
аргИрион
g694
PREP
из
ἐκ
эк
g1537
N-GSF
земли́
γῆς
гИс
g1065
N-GSF
Египта
Αἰγύπτου
эгИпту
g125
CONJ
и
καὶ
кЭ
g2532
PREP
из
ἐκ
эк
g1537
N-GSF
земли́
γῆς
гИс
g1065
N-PRI
Ханаан.
Χανααν.
ханаан
g5477
V-AAI-3P
Пришли
ἦλθον
Илфон
g2064
PRT
же
δὲ
дЭ
g1161
A-NPM
все
πάντες
пАнтэс
g3956
T-NPM
οἱ
ги
g3588
N-NPM
египтяне
Αἰγύπτιοι
эгИптии
g124
PREP
к
πρὸς
прОс
g4314
N-PRI
Иосифу
Ιωσηφ
иосиф
g2501
V-PAPNP
говорящие:
λέγοντες
лЭгонтэс
g3004
V-AAD-2S
Дай
Δὸς
дОс
g1325
P-DP
нам
ἡμῖν
гимИн
g1473
N-APM
хлебов,
ἄρτους,
Артус
g740
CONJ
и
καὶ
кЭ
g2532
CONJ
что́ [есть]
ἵνα
гИна
g2443
I-ASN
что
τί
тИ
g5100
V-PAI-1P
умираем
ἀποθνῄσκομεν
апофнИскомэн
g599
PREP
перед
ἐναντίον
энантИон
g1726
P-GS
тобой
σου;
су
g4771
V-RAI-3S
кончилось
ἐκλέλοιπεν
эклЭлипэн
g1587
PRT
ведь
γὰρ
гАр
g1063
T-NSN
τὸ
тО
g3588
N-NSN
серебро
ἀργύριον
аргИрион
g694
P-GP
наше.
ἡμῶν.
гимОн
g1473
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
47:11-26
PP 241
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия