Бытие 48:4
ID 1456
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
сказал
мне:
вот,
Я
распложу
тебя,
и
размножу
тебя,
и
произведу
от
тебя
множество
народов,
и
дам
землю
сию
потомству
твоему
после
тебя,
в
вечное
владение.
BTI-15
обещал
мне:
„Я
сделаю
тебя
плодовитым
и
род
твой
многочисленным,
ты
будешь
отцом
множества
народов,
и
эту
землю
Я
отдам
потомкам
твоим
во
владение
вечное“.
[48]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
and said
וַיֹּ֣אמֶר
way-yō-mer
вайомэр
h559
HB
Prep | 1cs
to me
אֵלַ֗י
’ê-lay
эляй
h413
HB
Interj | 1cs
behold
הִנְנִ֤י
hin-nî
хини
h2005
HB
V-Hiphil-Prtcpl-msc | 2ms
I will make you fruitful
מַפְרְךָ֙
map̄-rə-ḵā
мафрэха
h6509
HB
Conj-w | V-Hiphil-ConjPerf-1cs | 2ms
and multiply you
וְהִרְבִּיתִ֔ךָ
wə-hir-bî-ṯi-ḵā
вэхирбитиха
h7235
HB
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-1cs | 2ms
and I will make of you
וּנְתַתִּ֖יךָ
ū-nə-ṯat-tî-ḵā
унэтатиха
h5414
HB
Prep-l | N-msc
a multitude
לִקְהַ֣ל
liq-hal
ликхаль
h6951
HB
N-mp
of people
עַמִּ֑ים
‘am-mîm
амим
h5971
HB
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-1cs
and give
וְנָ֨תַתִּ֜י
wə-nā-ṯat-tî
вэнатати
h5414
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
Art | N-fs
land
הָאָ֧רֶץ
hā-’ā-reṣ
хаарэц
h776
HB
Art | Pro-fs
this
הַזֹּ֛את
haz-zōṯ
хазот
h2063
HB
Prep-l | N-msc | 2ms
to your descendants
לְזַרְעֲךָ֥
lə-zar-‘ă-ḵā
лезараха
h2233
HB
Prep | 2ms
after you
אַחֲרֶ֖יךָ
’a-ḥă-re-ḵā
ахарэха
h310
HB
N-fsc
[as] a possession
אֲחֻזַּ֥ת
’ă-ḥuz-zaṯ
ахузат
h272
HB
N-ms
everlasting
עוֹלָֽם׃
‘ō-w-lām
олям
h5769
HB
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
וַאֲמַר
לִי
הָאֲנָא
מַפֵּישׁ
לָךְ
וּמַסְגֵּי
לָךְ
וְאֶתְּנִנָּךְ
לְכִנְשָׁת
שִׁבְטִין
וְאֶתֵּין
יָת
אַרְעָא
הָדָא
לִבְנָךְ
בָּתְרָךְ--אַחְסָנַת
עָלַם
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
и
καὶ
кЭ
g2532
V-AAI-3S
сказал
εἶπέν
ИпЭн
g2036
P-DS
мне:
μοι
ми
g1473
INJ
Вот
Ἰδοὺ
идУ
g2400
P-NS
Я
ἐγὼ
эгО
g1473
V-FAI-1S
увеличу
αὐξανῶ
ауксанО
g837
P-AS
тебя
σε
сэ
g4771
CONJ
и
καὶ
кЭ
g2532
V-FAI-1S
умножу
πληθυνῶ
плифинО
g4129
P-AS
тебя
σε
сэ
g4771
CONJ
и
καὶ
кЭ
g2532
V-FAI-1S
сделаю
ποιήσω
пиИсо
g4160
P-AS
тебя
σε
сэ
g4771
PREP
в
εἰς
ис
g1519
N-APF
собрания
συναγωγὰς
синагогАс
g4864
N-GPN
народов
ἐθνῶν
эфнОн
g1484
CONJ
и
καὶ
кЭ
g2532
V-FAI-1S
дам
δώσω
дОсо
g1325
P-DS
тебе
σοι
си
g4771
T-ASF
τὴν
тИн
g3588
N-ASF
землю
γῆν
гИн
g1065
D-ASF
эту
ταύτην
тАутин
g3778
CONJ
и
καὶ
кЭ
g2532
T-DSN
τῷ
тО
g3588
N-DSN
семени
σπέρματί
спЭрматИ
g4690
P-GS
твоему
σου
су
g4771
PREP
после
μετὰ
мэтА
g3326
P-AS
тебя
σὲ
сЭ
g4771
PREP
во
εἰς
ис
g1519
N-ASF
владение
κατάσχεσιν
катАсхэсин
g2697
A-ASF
вечное.
αἰώνιον.
эОнион
g166
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
48:1-22
PP 234-5
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия